Trabalenguas en ingles: Los trabalenguas ingleses mas populares

Anuncios

Los trabalenguas en ingles, también llamados destrabalenguas, son oraciones o textos breves, en cualquier idioma, creados para que su pronunciación en voz alta sea de difícil articulación. Con frecuencia son usados como ejercicio para desarrollar una dicción ágil y expedita.

Los trabalenguas constituyen a la vez un tipo de literatura popular de naturaleza oral. En especial sirve para hacer a uno equivocarse en varias ocasiones las personas que lo pronuncian no lo pueden hacer y ahí se desarrolla el conflicto de la pronunciación.

Suelen ser juegos de palabras que combinan fonemas similares, y con frecuencia se crean con aliteraciones y rimas con dos o tres secuencias de sonidos. Por ejemplo, «Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal», o «Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito. En la calva de un calvito, un clavito clavó Pablito».

Un trabalenguas en ingles puede constar de una o dos palabras repetidas muchas veces, como en inglés «toy boat»,1 o puede ser más largo, como, por ejemplo, «El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será».

The sixth sick sheikhs sixth sheep’s sick.

The seething sea ceaseth and thus the seething sea sufficeth us.

She sells sea-shells on the sea-shore.
The shells she sells are sea-shells, I’m sure.
For if she sells sea-shells on the sea-shore
Then I’m sure she sells sea-shore shells.

Betty Botter bought a bit of butter.
The butter Betty Botter bought was a bit bitter
And made her batter bitter.
But a bit of better butter makes better batter.
So Betty Botter bought a bit of better butter
Making Betty Botter’s bitter batter better

Shep Schwab shopped at Scott’s Schnapps shop;
One shot of Scott’s Schnapps stopped Schwab’s watch.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
The soldiers shouldered shooters on their shoulders.

Six thick thistle sticks. Six thick thistles stick.

bubble bobble, bubble bobble, bubble bobble.

How much wood could a
Woodpecker peck, if a
Woodpecker could peck
Wood!

If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?

We surely shall see the sun shine soon.

A cup of proper coffee in a copper coffee cup.

Miss me, Mix
Extrañame, Mix

Ed had edited it.
Ed ya lo edito.

Three free throws.
3 tiros libres.

A cheap ship trip.
Un viaje barato en buque.

Luke’s duck likes lakes.
Al pato de Luke le gustan los lagos.

Anuncios

Two toads, totally tired.
2 sapos, totalmente cansados.

Quick kiss. Quicker kisser.
Beso rapido. besador rapido.

Girl gargoyle, guy gargoyle.
Chica gargola, chico gargola.

A good cook could cook as much cookies
Un buen cocinero puede cocinar muchas galletas.

I can can the can, but the can can’t can me.
Yo puedo enlatar la lata, pero la lata no puede enlatarme a mi.

I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.
Vi a Esau besar a Kate. Vi a Esau, el me vio, y ella vio que yo vi a Esau.

If a black bug bleeds black blood, what color blood does a blue bug bleed?
Si un bicho negro sangra sangre negra, ¿que color de sangre tendra el bicho azul?

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish of a witch, I won’t wish the wish you wish to wish.
Yo deseo haber deseado el deseo que deseaste, pero si deseaste el deseo de una bruja, yo no habria deseado el deseo que deseaste.

A big black bug bit a big black bear,
made the big black bear bleed blood.
Un bicho grande y negro mordio aun oso grande y negro,
hizo al oso grande y negro sangrar sangre.

Swan swam over the sea.
Swim, Swan, swim!
Swan swam back again.
Well swum, Swan!
Swan nado a traves del mar
Nada, Swan, nada
Swan nado de vuelta
¡Bien nadado, Swan!

If you understand, say “understand”.
If you don’t understand, say “don’t understand”.
But if you understand and say “don’t understand”.
How do I understand that you understand?
Si entendiste, deci “entendi”
si no entendiste, deci “no entendi”
pero si entendiste y decis “no entendi”
¿como queres que entienda que entendiste?

I thought a thought
But the thought I thought
Was not the thought
I thought I thought.
Yo pense un pensamiento
Pero pensamiento que pense
No es el pensamiento
Que pense que pensaba.

Three witches watch three Swatch watches.
Which witch watches which Swatch watch?
Tres brujas miran tres relojes Swatch.
¿Que bruja mira que reloj?

Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Tres brujas ‘travestís’ miran los botones de tres relojes Swatch.
¿Que bruja travestí mira los botones de que reloj Swatch?

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.
Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes ‘Swatch’ suizos.
¿Que bruja sueca transexual mira a que botón de que reloj ‘Swatch’ suizo?

Etiquetas: trabalenguas en ingles, trabalenguas en ingles cortos, trabalenguas cortos en ingles, trabalenguas en ingles para niños, trabalenguas en ingles y español

5 pensamientos en “Trabalenguas en ingles: Los trabalenguas ingleses mas populares

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>